WWW MSWiA - wersja tekstowa, czyli dla inwalidów

Strona główna Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji zaskoczyła mnie dość specyficznym poczuciem humoru czy też głupotą autora strony.

Jak można zobaczyć, pierwsza strona wita nas wyborem - polski albo angielski, gdzie wyróżnia się dodatkowo wersję tesktową, co jak zostało przetłumaczone na angielski - English version for disabled (WAI). Obie wersje "tekstowe", czy też dla inwalidów wyglądają tak samo. Czyżby dla ministerstwa wersja tekstowa to wersja dla inwalidów???
Oświećcie mnie proszę, bo nie wiem o co chodzi.

8 Responses to “WWW MSWiA - wersja tekstowa, czyli dla inwalidów”


  1. Gravatar Icon 1 Ktos

    Taa…
    Popularne zjawisko. Wszystkich niepełnosprawnych odesłać na stronę czysto tekstową. Jeden z mitów dostępności wg. Zeldmana.

    “Przestarzałe rozwiązanie tekstowe nie pomaga nikomu. Co węcej, stworzenie i utrzymywanie stron tekstowych kosztuje więcej niż po prostu dodanie do witryny znaczników i atrybutów ułatwiajacych dostęp”.

  2. Gravatar Icon 2 pit

    Procz kategorii funny dodalbym very funny, z czystym sumieniem i nie patrzac na ewentualne represje ze strony ministerstwa stwierdzam iz naprawde ta strone konstruowal idiota.

  3. Gravatar Icon 3 Michał Osmenda

    Represje? Dorn wysle mnie do wojska?

  4. Gravatar Icon 4 piotr

    ” Jeden z mitów dostępności wg. Zeldmana”

    A kiedy Zeldman tak nakazywal??

  5. Gravatar Icon 5 piotr

    btw: nalezy sie cieszyc, ze zrobili choc taki uklon w strone niepelnosprawnych… jest wiele przykladow wsrod instytucji publicznych/firm, ktorych webmajstry powinni sadzic ziemniaki, nie projektowac :/

  6. Gravatar Icon 6 Michał Osmenda

    OK, chyba oświeciłem się sam. Za tajemniczą nazwą WAI czai się Web Accessibility Initiative. Ktoś o tym wiedział? Dlaczego w polskiej wersji nie jest napisane iż jest to wersja dla niepełnosprawnych?? Aha, najwyraźniej obcojęzyczni to są buraki i trzeba im tłumaczyć, że WAI to dla nich “disabled”. Czemu nie dało się tego zrobić poprawnie do końca??

    Specyfikacja WAI dla ciekawskich: http://www.w3.org/WAI/

  7. Gravatar Icon 7 Michał Osmenda

    Poza tym, nie wiem czy zauważyliście wersja angielska jest znacznie uboższa w treść niż wersja polska.

  8. Gravatar Icon 8 Ktos

    > A kiedy Zeldman tak nakazywal??
    “Projektowanie serwisów http://WWW. Standardy sieciowe.”, Rozdział 14, strona 313, podrozdział “Obalamy mity dostępności”, “Mit: wersja tekstowa zaspakaja wymagania równego lub równorzędnego dostępu” :)

    Tworzenie wersji tekstowej jest zwyczajnie nieopłacalne.

    Co kryje się za nazwą WAI to ja wiedziałem, ale możliwe, że tylko dlatego, że w tym, ostatnio zwłaszcza, siedzę ;)

    A co do tego, że to zrobili - przepisy UE nim nakazują stworzyć stronę zgodną ze standardami XHTML/CSS i spełniającą zalecenia WAI. Wszystkie polskie strony publiczne wkrótce mają być “dostępne”.

    A co do webmasterów, którzy powinni sadzić ziemniaki. Zmienia się na lepsze. Jak to Maciej Łebkowski ostatnio mówił:

    “Zapisałem się na listę usability@ jakiś czas temu. Wypowiadają się “ważni” ludzie z polskiego webdesignu. Ważni, czyli nie nbw, Riddle, ktos i Puck, którzy sobie skrobią wg standardów, ale ludzie zarządający projektami Pekao, Orange, Interii, etc.
    To, co jest niepokojące - oni odkrywają standardy tak, jak my robiliśmy to rok temu (czy kiedy tam każdy z nas to robił). Jednak lepiej późno niż wcale.”

Leave a Reply




Disclaimer

All postings are provided "AS IS" with no warranties, and confer no rights. This weblog does not represent the thoughts, intentions, plans or strategies of Microsoft or any other company or organization. Because a weblog is intended to provide a semi-permanent point-in-time snapshot, you should not consider out of date posts to reflect current thoughts and opinions.
All rights reserved. Quotations from this blog require author's written approval.
PL: Wszelkie prawa zastrzeżone. Cytaty z tego bloga wymagają pisemnego zezwolenia autora.
All images are hosted at

Add to Technorati Favorites